At the federal level, forest policy in 2013 was marked by a high number of implementation tasks on the one hand, and by the preparation of a renewed revision of the Forest Law on the other hand. The latter involved not only formal changes to individual legal articles, but also new regulations to protect against dangerous and harmful organisms, about the advancement of timber production and climate change adaptation. The traditional implementation tasks in 2013 included the approval of the budget, the controlling of different program agreements, the processing of parliamentary interventions as well as providing diverse documents. Particularly noteworthy this past year was a Federal Court decision, which, in contradiction to the cantonal lower court, classified test-drilling in a forest as a disadvantageous non-forest exploitation that requires authorization. At the international level, the adoption of a European Forest Convention was hindered primarily because the decision about the location of the secretariat stalled. In terms of forest-relevant policies, particularly spatial planning and energy policy can be expected to have noticeable effects on forests.

Das waldpolitische Jahr 2013 war auf Bundesebene zum einen geprägt durch viel Vollzugsarbeit, zum anderen durch die Vorbereitung einer Ergänzung des Waldgesetzes. Die Revision des Waldgesetzes hat neben zahlreichen formellen Anpassungen einzelner Artikel die Schaffung neuer gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz vor Schadorganismen, zur Förderung des Holzabsatzes und zur Anpassung an den Klimawandel zum Gegenstand. Zu den traditionellen Vollzugsaufgaben gehörten namentlich die Verabschiedung des Budgets, das Controlling von Programmvereinbarungen, die Bearbeitung von parlamentarischen Vorstössen sowie die Bereitstellung von diversen Grundlagen. Bemerkenswert ist ein Bundesgerichtsentscheid, der eine Probebohrung im Wald im Gegensatz zu den kantonalen Vorinstanzen als bewilligungspflichtige nachteilige Nutzung beurteilte. Auf internationaler Ebene ist die Verabschiedung einer europäischen Waldkonvention primär wegen der Frage bezüglich des Sekretariatsstandorts ins Stocken geraten. Im Zusammenhang mit den waldrelevanten Politiken sind vor allem von der Raumplanungs- und der Energiepolitik merkliche Auswirkungen auf den Wald zu erwarten.

En 2013, la politique forestière fédérale a été marquée par des tâches exécutives et par la préparation d'une nouvelle révision de la loi sur les forêts. Celle-ci a nécessité plusieurs adaptations formelles d'articles ainsi que l'élaboration de nouvelles dispositions sur la protection contre les organismes nuisibles dangereux, la promotion de la commercialisation du bois ainsi que l'adaptation aux changements climatiques. Les traditionnelles tâches exécutives ont concerné notamment l'adoption du budget, le contrôle de gestion de plusieurs conventionsprogrammes, le traitement des interventions parlementaires et la préparation de divers documents de base. Il faut mentionner aussi un arrêt du Tribunal fédéral requalifiant un essai de forage en forêt comme une exploitation préjudiciable soumise à autorisation, contrairement à une décision d'une instance cantonale inférieure. Sur le plan international, il faut évoquer le retard pris par l'adoption d'une convention forestière européenne, dû principalement aux désaccords quant à l'emplacement du secrétariat. Les enjeux politiques ayant un impact sur les forêts sont surtout ceux qui sont liés à l'aménagement du territoire et à la politique énergétique.

This content is only available as a PDF.