Old-growth forests and stands have multiple values, such as biological, scientific, socioeconomic, aesthetic, spiritual and cultural ones, but they are very rare in central Europe. Currently, an overview about the existence and size of old-growth forest patches in Switzerland is missing. We propose a definition for old-growth forests worth preserving based on ten criteria: 1) presence of veteran trees, 2) significant biomass, 3) heterogeneous stand structure including senescent and decaying stages, 4) presence of natural processes and disturbances, 5) high dead wood volume (at least 30 m3/ha) and a large diversity of dimensions and decay stages of dead wood pieces, 6) autochthonous tree species, 7) diverse and natural species assemblages, 8) only extensive or no harvesting for the last 50 years, 9) long continuity of forest cover, 10) minimal area of 30 ha for old-growth forests and 1 ha for old-growth stands. When searching for old-growth forests and stands worth preserving, quantitative criteria from the National Forest Inventory and other sources should also be used. We call on all forest specialists to identify old-growth patches, to inform the population and decision makers about their high value, and to protect them in an adequate manner as a unique natural heritage.

Altwälder und Altwaldbestände haben vielfältige Werte: biologische, wissenschaftliche, sozioökonomische, ästhetische, spirituelle und kulturelle. Zugleich sind sie in Mitteleuropa selten. Zurzeit gibt es in der Schweiz keinen Gesamtüberblick über das Vorkommen und die Ausdehnung alter Wälder. Wir schlagen eine Definition für erhaltenswerte Altwälder anhand von zehn qualitativen Merkmalen vor: 1) hohes Baumalter, 2) grosser Gesamtvorrat, 3) heterogener Bestandesaufbau mit späten Entwicklungsstadien, 4) Vorkommen natürlicher Prozesse und Störungen, 5) grosse Totholzmengen (mind. 30 m3/ha) in unterschiedlichen Dimensionen und Zersetzungsstadien, 6) naturnahe Bestockung, 7) natürliches Artenspektrum, 8) letzte Nutzung vor mindestens 50 Jahren oder seither nur noch sehr extensive Nutzung, 9) lange Waldkontinuität, 10) Minimalfläche ca. 30 ha für Altwälder und 1 ha für Altwaldbestände. Bei der Suche nach erhaltenswerten Objekten sollen auch quantitative Merkmale aus dem Schweizerischen Landesforstinventar und anderen Quellen genutzt werden. Wir rufen alle Fachleute dazu auf, erhaltenswerte alte Wälder zu identifizieren, Bevölkerung und Entscheidungsträger über ihren Wert zu informieren und sie als einzigartiges Naturerbe entsprechend zu schützen.

Les vieilles forêts et peuplements ont des valeurs multiples: biologique, scientifique, socio-économique, esthétique, spirituelle et culturelle. Elles sont rares en Europe centrale. En Suisse, aucune vue d'ensemble des vieilles forêts est disponible. Nous proposons une définition, à l'aide de dix critères qualitatifs, pour l'identification de tels objets méritant la protection: 1) âge du peuplement supérieur au temps de rotation normale, 2) grand volume sur pied, 3) structure hétérogène avec présence de stades de développement tardifs; 4) libre déroulement des perturbations et processus naturels, 5) grands volumes de bois mort (au minimum 30 m3/ha) avec dimensions et degrés de décomposition divers, 6) essences autochtones, 7) cortèges d'espèces naturels, 8) dernière exploitation datant d'au moins 50 ans ou seulement utilisation extensive depuis, 9) longue continuité du couvert forestier, 10) surface minimale d'environ 30 ha pour les vieilles forêts et de 1 ha pour les vieux peuplements. Lors de la recherche des vieilles forêts, les critères quantitatifs de l'Inventaire forestier national et d'autres sources sont également utiles. Nous faisons appel à tous les professionnels de la forêt pour l'identification des vieilles forêts dignes de protection, pour l'information de la population et des décideurs quant à leur valeur intrinsèque, dans le but de protéger cet héritage naturel unique de façon appropriée.

This content is only available as a PDF.