The importance of old-growth forests for lichens: keystone structures, connectivity, ecological continuity
In Switzerland, 621 lichen species are associated with forest habitats, of which 134 priority forest lichen species need special measures for their long-term conservation. Almost three-quarters of the forest species are considered old-tree dependent lichens because they depend on keystone structures, which are phenological traits of old trees. Threatened forest lichens (red list categories CR, EN and VU) require significantly larger stem diameters to establish compared to non-threatened species (LC and NT). Because of a limited dispersal capacity several lichen species also depend on a high ecological continuity, which characterizes them as oldgrowth forest lichens. The conservation of old-tree and oldgrowth forest dependent lichens in general and specifically the preservation of occurrences in managed forests by maintaining specific habitat trees is an urgent task for biodiversity conservation in forests. However, in order to ensure ecological continuity of keystone structures, future habitat trees must be fostered in close proximity to existing occurrences of rare and endangered lichen species.
Bedeutung alter Wälder für Flechten: Schlüsselstrukturen, Vernetzung, ökologische Kontinuität
In der Schweiz sind 621 Flechtenarten an den Lebensraum Wald gebunden. Davon benötigen 134 prioritäre Waldarten spezielle Massnahmen zur langfristigen Arterhaltung. Fast drei Viertel der Waldarten gelten als Altbaum- Flechten, weil sie an Schlüsselstrukturen gebunden sind, welche als phänologische Altersmerkmale von Bäumen gelten. Gefährdete Waldflechten (Kategorien CR, EN und VU der roten Listen) benötigen signifikant grössere Stammdurchmesser, um sich auf Bäumen zu etablieren als ungefährdete Arten (LC und NT). Verschiedene gefährdete Arten sind wegen ihrer eingeschränkten Ausbreitungsradien zudem an eine hohe ökologische Kontinuität gebunden, was sie als Altwald-Flechten auszeichnet. Die konsequente Förderung der prioritären Altbaum-und Altwald-Flechten ist eine dringende Aufgabe für den Artenschutz im Wald. Dabei erhält die Erhaltung der noch vorhandenen Vorkommen im bewirtschafteten Wald, etwa durch die gezielte Ausscheidung von Biotopbäumen, eine zentrale Bedeutung. Damit jedoch die ökologische Kontinuität der Schlüsselstrukturen gewährleistet werden kann, müssen künftige Biotopbäume in enger Nachbarschaft zu existierenden Vorkommen gefördert werden.
Signification de vieilles forêts pour lichens: structures-clés, mise en réseau et continuité écologique
En Suisse, 621 espèces de lichens sont inféodées au milieu naturel forestier. Parmi celles-ci, 134 espèces forestières prioritaires nécessitent des mesures spéciales pour leur conservation à long terme. Près des trois quarts des lichens forestiers sont associés aux vieux arbres parce qu'ils sont tributaires de structures-clés considérées comme des caractéristiques propres à ces arbres matures. Les espèces de lichens menacées (CR, EN et VU selon la classification des listes rouges) ont besoin de troncs plus gros pour s'établir que les espèces non menacées (LC et NT). En outre, plusieurs espèces menacées sont tributaires d'une continuité écologique élevée en raison de leur faible rayon de dispersion. Ceci les distingue en tant qu'espèces liées aux vieilles forêts. La conservation cohérente des espèces de lichens prioritaires liées aux vieux arbres et aux forêts anciennes est une mission urgente de la conservation des espèces en forêt. Un aspect central est celui de la conservation des occurrences encore présentes dans les forêts exploitées, notamment par l'identification ciblée d'arbreshabitats. Toutefois, pour assurer la continuité écologique des structures-clés, les futurs arbres-habitats devront être choisis à proximité immédiate d'occurrences existantes.