Die bekannten Rezepte bei der Bewältigung von früheren Sturmereignissen taugen nicht, um die gegenwärtige Krise zu bewältigen. Von der Trockenheit sind vor allem etablierte Bäume betroffen. Herausforderungen stellen sich insbesondere bei der Sicherheit von Verkehrswegen und von Besuchenden in Erholungswäldern. Eingriffe bei den «alten» Bäumen werden das vertraute Waldbild verändern. Eine Schwierigkeit für die Waldbranche besteht darin, dass nun Krisenbewältigung, Anpassung an den Klimawandel und Change Management gleichzeitig angepackt werden müssen. Hinzu kommen ein Verlust des Vertrauens in die eigenen Fähigkeiten sowie starke Verunsicherung. Doch Veränderungen sind auch als Chance zu sehen. Wichtig ist, dass die Rollen von Waldeigentümern, Betriebsleitern und Forstdienst geklärt und geschärft werden. Die Waldeigentümer müssen sich klar werden, was sie mit ihrem Eigentum wollen, und strategische Leitlinien festlegen. Im Kanton Basel-Landschaft stellten sie zum ersten Mal überhaupt finanzielle Forderungen im kantonalen Parlament und brachten diese auch durch. Diese Mittel werden unter anderem eingesetzt für Eingriffe in Waldbeständen mittleren Alters mit dem Ziel, ideale Voraussetzungen für eine zukunftsträchtige Verjüngung zu schaffen. Die Beratung des Forstdienstes auf der Fläche wird an Bedeutung gewinnen. Die Waldbranche wird dann erfolgreich sein, wenn es ihr gelingt, die vielfältigen Waldleistungen in die Zukunft zu bringen und diese Leistungen auch darzustellen und sichtbar zu machen.

The well-known recipes for coping with storm events are no longer suitable for coping with the current crisis. Established trees are particularly affected by the drought. Challenges arise especially when it comes to the safety of roads and railways and of visitors in recreational forests. Interventions in “old” trees will change the familiar image of the forest. One difficulty for forestry is that crisis management, adaptation to climate change and change management have to be tackled at the same time. In addition, there are a loss of confidence in one’s own abilities and uncertainty. But change can also be seen as an opportunity. It is important that the roles of forest owners, forest enterprises and forest services are clarified and well defined. Forest owners need to be clear about what they want with their property and set strategic guidelines. In the canton of Basel-Landschaft, forest owners requested financial support from the cantonal parliament for the first time and succeeded in their request. These funds will be used, among other things, for interventions in middle-aged forest stands with the aim of creating ideal conditions for futureoriented regeneration. The advice of the forest service will become more important. The forest sector will be successful if it succeeds in preparing the various services provided by the forest for the future and also in presenting these services and making them more visible.

Les recettes habituelles pour faire face aux tempêtes du passé ne sont pas adaptées pour gérer la crise actuelle. Les arbres établis sont particulièrement touchés par la sécheresse. Des défis se posent notamment en ce qui concerne la sécurité des voies de circulation et des visiteurs en forêt. Les interventions sur les «vieux» arbres vont changer l’image familière de la forêt. L’une des difficultés pour le secteur forestier est que la gestion des crises, l’adaptation au changement climatique et la gestion du changement doivent désormais être abordées simultanément. En outre, on constate une perte de confiance dans ses propres capacités et de l’incertitude. Mais le changement doit aussi être considéré comme une opportunité. Il est important de clarifier et d’affiner les rôles des propriétaires forestiers, des gestionnaires et des services forestiers. Les propriétaires forestiers doivent être clairs sur ce qu’ils attendent de leur propriété et définir des orientations stratégiques. Dans le canton de Bâle-Campagne, ils ont formulé pour la première fois des demandes financières au parlement cantonal, avec succès. Ces fonds seront utilisés, entre autres, pour des interventions dans les peuplements forestiers d’âge moyen dans le but de créer des conditions idéales pour un rajeunissement adapté aux conditions futures. Le conseil du service forestier sur le terrain sera de plus en plus important. Le secteur forestier pourra être prospère s’il parvient à assurer les divers services forestiers pour l’avenir, ainsi qu’à mettre en avant et à rendre visibles ces services.

This content is only available as a PDF.

Author notes

*Ebenrainweg 25, CH-4450 Sissach, E-Mail ueli.meier@bl.ch

**Binzwiesenstrasse 32, CH-8057 Zürich, E-Mail lukas.denzler@bluewin.ch